Cовместимость по знаку зодиака
Cовместимость c селебрити

Узнайте совместимость по знаку зодиака

Новый бот The New Yorker напишет вам в Твиттере стихи за 92 года

Технологии И Инструменты

Поэтический бот The New Yorker (скриншот, Facebook)

С момента своего основания в 1925 году The New Yorker публиковал стихи некоторых из самых известных имен в американской литературе — таких поэтов, как Одре Лорд, Джозеф Бродский и Ада Лимон.

Многие из этих стихов лежат в спящем состоянии. newyorker.com , где подписчики могут просматривать архивы за 1 доллар в неделю. Или, начиная с сегодняшнего дня, они могут просто подписаться на бота в Twitter.

В понедельник The New Yorker запустил ТНЙ Поэзия , бот для Twitter и Facebook, который делится случайными отрывками из поэзии New Yorker из 92-летней истории журнала.

По словам Моники Рачич, мультимедийного редактора The New Yorker, идея возникла из желания прославить легендарную историю The New Yorker и использовать его обширный пласт поэзии. Журнал колонизировал множество платформ, но ему еще предстояло экспериментировать с ботами Twitter, когда она и Лейнна Фейдер, заместитель директора The New Yorker по развитию аудитории, решили провести эксперимент.

«Поэзия — это личное, — сказал Рачич. «И я подумал, что может быть лучше, чем отправить личное сообщение вам?»

Итак, они приступили к работе. Работая с поэтическим редактором The New Yorker Полом Малдуном и его поэтическим координатором Элизабет Денисон, пара настроила бота, чтобы каждый день в течение 92 дней случайным образом делиться стихотворением из архива The New Yorker. В Твиттере бот «@упоминает» каждого подписчика и делится отрывком стихотворения, иногда прочитанного собственным голосом автора. В Facebook бот отправляет читателям стихотворение утром, днем ​​или вечером, в зависимости от их предпочтений.

Хотя на первый взгляд может показаться, что боты и стихи противоречат друг другу, на самом деле они более близки, чем кажутся, сказал Малдун.

«Может показаться, что новая технология, связанная с ботом, противоречит тому, как традиционно доставлялась поэзия», — сказал он. «На самом деле, это абсолютно соответствует тому, как поэзия всегда приходила к нам в мир — непредсказуемо, случайно, заставая нас врасплох».

По словам Рачича, спонтанность получения стихотворения, отправленного вам в социальных сетях, отражает интуитивную прозорливость открытия стихотворения в печати. И он предназначен для общения с сообществами в Интернете, которые заполнены ценителями поэзии, особенно в Twitter и Tumblr.

«Мы надеемся охватить любителей поэзии, архивистов, библиотекарей в Твиттере, поэзии в Твиттере и технологов», — сказал Фейдер.

Они также надеются, что бот побудит пользователей «удивиться и обрадоваться» и в результате продолжать возвращаться на NewYorker.com, сказал Фейдер.

Хотя он только что дебютировал, первоначальный ответ был благосклонным:

По словам Фейдера, обширный архив New Yorker — один из многих факторов, отличающих его от конкурентов. Большая часть работы The New Yorker является вечнозеленой, исчерпывающей и продуманной статьей, которая может иметь резонанс спустя десятилетия после публикации в социальных сетях. Это касается и его поэзии, которая не привязана явно к конкретному новостному событию.

«Я думаю, что наш архив невероятно ценен, и отчасти поэтому я подумал, что мы должны попытаться создать бота», — сказал Рацич. «Есть эти замечательные драгоценные камни, которые можно похоронить. И когда мы их вновь всплываем на поверхность, может быть много вещей, которые все еще могут быть актуальными».