Cовместимость по знаку зодиака
Cовместимость c селебрити

Узнайте совместимость по знаку зодиака

В День словаря, дань уважения книгам, которые предлагают последнее слово в языке

Информационные Бюллетени

В 2010 году Little, Brown опубликовал мою книгу Очарование грамматики: Путеводитель по волшебству и тайнам практического английского языка . То Рецензия на книгу New York Times заявил: «Это грамматика для 21 века — немного более приземленная, немного более расслабленная». Это хорошее замечание написал Аммон Ши, автор нескольких книг по лексикографии, в том числе Чтение OED: один человек, один год, 21 730 страниц .

OED — это сокращение от Оксфордского словаря английского языка, и когда-нибудь я хочу любить своих детей так же сильно, как Аммон Ши любит словари. Я задавался вопросом, повлияло ли на его привязанность к моей книге хорошее первое впечатление, что первая из 50 глав моей книги была озаглавлена ​​«Читайте словари для развлечения и обучения».

В любом случае, в честь Дня национального словаря (дата рождения Ноя Вебстера) мы представляем вам сжатую версию моей главы.

* * *

Чтобы жить внутри языка, мне нужна помощь двух моих любимых словарей: Oxford English Dictionary (или OED) и American Heritage Dictionary (или AHD). Эти два словаря держат историю нашего языка у меня под рукой: OED показывает мне, где был английский, а AHD — куда он движется.

Именно из OED я впервые узнал, к моему шоку и радости, что слова «грамматика» и «наваждение» связаны между собой. [В 15 веке они оба были связаны с языком магии.] Это было в 1971 году, когда профессор послал нас на поиски языков, чтобы мы могли заполучить этот 12-томный «словарь, основанный на исторических принципах». Это означает, что наряду с написанием, определениями, произношением и частями речи OED — благодаря работе тысяч добровольцев за 70 лет — предоставляет охотнику за словами 1 827 306 примеров того, как и когда слова стали использоваться в Английский язык, по словам Саймона Винчестера, автора книги Значение всего .

И что? Допустим, президент Соединенных Штатов использует слово «крестовый поход», чтобы заручиться поддержкой американской войны против фанатиков на Ближнем Востоке. Вы слышите или читаете это и нутром чувствуете, что это не самое мудрое слово для президента, но вы не знаете, почему. Вы решаете написать об этом, но обо всем по порядку. Как сказал бы мой наставник Дон Фрай: «Поищите в OED!»

Вот что вы можете найти: самое раннее известное использование слова «крестовый поход» в английском языке встречается в исторической хронике, датированной 1577 годом, и относится к священным войнам, которые вели европейские христиане в средние века, «чтобы отвоевать Святую землю у магометан». Тридцать лет спустя это слово расширяется, чтобы определить «любую войну, спровоцированную и благословленную Церковью». К 1786 году это слово стало использоваться еще шире для описания любого «агрессивного движения или предприятия против какого-либо общественного зла». Как назло, историческая цитата выражена президентом Соединенных Штатов Томасом Джефферсоном, который призвал корреспондента «проповедовать, мой дорогой сэр, крестовый поход против невежества».

Перенесемся в историю к 43-му президенту Джорджу Бушу-младшему, который обещает «крестовый поход» против фанатиков, напавших на Соединенные Штаты 11 сентября 2001 года. Эти террористы оказались исламскими экстремистами, ведущими свой собственный джихад, или священную войну, против американских и европейских сил, которых они называют «крестоносцами». С этим новым знанием вы, возможно, оправдаете использование президентом крестового похода, приведя светский пример Джефферсона. Или, возможно, вы, как и я, упомянете об опасности непреднамеренного упоминания опасного исторического прецедента, отмеченного крестом, символом крестоносцев.

Четверть часа такого языкового исследования закладывают основу для построения аргумента.

От гламура к грамматике, от крестового похода к крестовому, OED может служить вам языковой машиной времени не только для удовлетворения ностальгического любопытства или узкого интеллектуального интереса, но и для того, чтобы поместить вас в историю вашего языка, предоставляя ценный контекст, чтобы помочь вам в вашем современном стремлении к смыслу.

* * *

Я исповедую нетерпимость к дихотомическому мышлению. Когда дело доходит до политики красного и синего штатов, я немного фиолетовый. Когда фанатики фонетического чтения ведут войну с полчищами «всеязыков», я стою на 50-ярдовой линии и качаю головой. В дебатах между кантри и роком называйте меня рокабилли. Мое любимое мороженое? Неаполитанский. И когда антагонисты описательной и предписывающей грамматики встают нос к носу, я хватаю Словарь американского наследия и обнимаю его, как одеяло.

AHD предлагает прагматичное примирение между «вы должны» и «вы можете» благодаря функции, называемой «Панель использования», группе из 200 (первоначально 100) профессиональных пользователей языка, с которыми консультируются, чтобы узнать их мнения о языке. конечно, меняться со временем. Проще говоря, редакторы AHD опрашивают панель, чтобы понять ее предпочтения. Затем писатели могут выносить обоснованные суждения, выбирая одно слово или фразу вместо другого.

Популярная, самопровозглашенная «Грамматистка» Миньон Фогарти указывает в Грамматика преданность что издатель AHD, Джеймс Партон, создал свой новый словарь, потому что он так ненавидел то, что он считал разрешительными изменениями в Третьем Вебстере. «Да, — пишет Фогарти, — Словарь американского наследия и панель его использования существуют из-за страсти по поводу предполагаемых невыносимых недостатков Третьего Вебстера».

… Давайте посмотрим на одно из слов поля битвы для описателей и тех, кто выписывает рецепты: надеюсь. Никто не возражает против этого слова, когда оно используется в качестве стандартного наречия, изменяющего глагол: «Он с надеждой прошел по сцене, чтобы получить диплом». Предполагаемое значение: «Он шел с надеждой». Но, надеюсь, теперь он чаще используется как нечто, называемое наречием предложения. Встревоженный родитель может сказать: «Надеюсь, он прошел по сцене…», имея в виду «Надеюсь, он прошел по сцене». Учитывая эту возможность, слушатель может столкнуться с непреднамеренной двусмысленностью. Мы не можем сказать, была ли надежда у ученика или у родителей.

Так следует ли вам когда-либо использовать наречие «надеюсь» в качестве предложения? Нет, по мнению большинства членов Комиссии по использованию: «Можно было ожидать… что первоначальный шквал возражений, надеюсь, утихнет, как только использование станет прочным. Вместо этого критики, похоже, стали более непреклонны в своей оппозиции. В опросе группы использования 1969 года 44% одобрили использование, но в нашем опросе 1986 года этот показатель снизился до 27%. С другой стороны, 60 процентов участников этой группы 1986 года одобрили использование наречия милосердно в качестве наречия в предложении «Милостиво, игра закончилась до того, как Нотр-Дам смог добавить еще одно касание к кривому счету». Если я буду руководствоваться панелью использования, я найду, к счастью, в игре, но, надеюсь, вне ее.

… Кто знал, что вы можете голосовать за грамматику и использование? Но именно сейчас Комиссия по использованию принимает решение, освобождающий процесс, который делает прозрачным причудливый человеческий путь к обычному использованию.

Итак, во что бы то ни стало, читайте словари для развлечения и обучения.